永俊微言的博客
浅说文史,实话实说。
http://piaoyongjun0927.blog.ifeng.com
发表 管理 分类 简介 头像 功能 音乐 友情链接 模板 个性域名

【唐诗韩译143】独坐敬亭山

2017-06-16 08:22:51 编辑 删除

归档在 翻译作品 | 浏览 395 次 | 评论 0 条

原作원문

独坐敬亭山

李白

众鸟高飞尽,孤云独去闲。

相看两不厌,只有敬亭山。

中译韩】

音译음역

독좌경정산

이백

중조고비진, 고운도거한.

상간양불염, 지유경정산.

意译의역

경정산에 홀로앉아

이백

새들 높이 날아 아득히 사라지고,

외로운 구름 홀로 한가 도누나.

호상간 보고 싫증이 ,

오로지 경정산 하나 밖에 없는구나.

中译日】

音译音訳

ひとりけいていざんにざす

りはく

しゅうちょうたかくとんでつき

こうんひとりさってかんなり

あいみてふたつながらいとわざるは

ただけいていざんあるのみ

意译意訳

獨り敬亭山に坐す

李白

衆鳥高く飛んで盡き

孤雲獨り去って閑なり

相看て兩ながら厭わざるは

只敬亭山有るのみ

译文訳文

獨り敬亭山に坐す

李白

たくさんの鳥も空高く飛んでいなくなってしまい、

ひとひらの雲も流れ去って後はひっそりとしずかになった。
お互いが見つめあいともに見あきることが無いのは、

ただ悠然とした敬亭山だけだ。


有不一样的发现

0
上一篇 << 【唐诗韩译142】高句丽      下一篇 >> 【唐诗韩译144】送友人
 
0 条评论 / 0 人参与 网友评论 跟帖管理

关于博主

永俊微言

欢迎您来我的凤凰博客! 本博以笔者的文史类、时评类博文为主,兼有部分音乐、企业管理等内容,以学习交流为目的,欢迎博友光临,欢迎诸位批评。

博文相关

凤凰博报微信